Sartorius CAW2S Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Wagi kuchenne Sartorius CAW2S. Série Sartorius Combics Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 168
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - Série Sartorius Combics

Mode d’emploiSérie Sartorius Combics Balances complètes Modèles CAW1P | CAW2P | CAW1S | CAW2S | CAH198648-018-4598648-018-45

Strona 2 - Table des matières

t Visser ou dévisser les pieds de réglage de la plate-forme de manière à ce que la bulle d’air du niveau à bulle soit centrée. t Vérifiez que l

Strona 3 - Description du menu

100 Mode d’emploi des balances complètes Combics Interfaces de données Interface analogique UniCOM Niveau : 4 à 20 mA, 0 à 20 mA, 0 à 24 mA, 0 à

Strona 4 - Consignes de sécurité

Mode d’emploi des balances complètes Combics 101 Interfaces de données L’interface UniCOM peut fonctionner soit dans le mode RS232 ou dans le mode

Strona 5 - Indice de protection IP

102 Mode d’emploi des balances complètes Combics Interfaces de donnéesConfiguration de l’interface de données comme interface de communication (PV.D

Strona 6 - Présentation de l’appareil

Mode d’emploi des balances complètes Combics 103 Interfaces de données Format d’entrée des donnéesUn ordinateur connecté via l’interface de donnée

Strona 7 - Schéma des appareils

104 Mode d’emploi des balances complètes Combics Interfaces de donnéesFormat de sortie des données Une ligne imprimée comprend au maximum 22 caractè

Strona 8 - Installation

Mode d’emploi des balances complètes Combics 105 Interfaces de données Exemple : édition de la valeur de pesée +1255,7 gPosition 1 2 3 4 5

Strona 9 - Installation

106 Mode d’emploi des balances complètes Combics Interfaces de donnéesMessage d’erreur1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Strona 10 - Limites de fonctionnement

Mode d’emploi des balances complètes Combics 107hSi la valeur pondérale est représentée avec une résolution 10 fois supérieure, elle ne peut pas

Strona 11 - Résistance aux chocs

108 Mode d’emploi des balances complètes Combics Interfaces de donnéesConfiguration de l’impressionL’impression est confi gurée dans le menu Setup so

Strona 12 - Mise en service

Mode d’emploi des balances complètes Combics 109 Interfaces de données 1) = seulement sur Combics 2Plate-forme de pesée PP1 :--------------------

Strona 13 - Mise en service

Résistance aux chocsBien que la plate-forme de pesée soit robuste, il faut tout de même éviter de faire tomber des objets dessus, de l’exposer à d

Strona 14 - Combics 2, modèle CAW2S

110 Mode d’emploi des balances complètes Combics Interfaces de donnéesExemples de procès- verbauxExplication des différents blocs d’informations :

Strona 15

Mode d’emploi des balances complètes Combics 111Exemple avec 2 items : EN-TETE 1 EN-TETE 214.01.2010 09:43--------------------G# +

Strona 16

112 Mode d’emploi des balances complètes Combics Messages d’erreurMessages d’erreurIl faut distinguer les types d’erreur suivants :– Les erreurs

Strona 17 - Raccordement au secteur

Mode d’emploi des balances complètes Combics 113Entretien et maintenanceService après-venteUne maintenance régulière de votre appareil par un spéci

Strona 18 - Temps de préchauffage

114 Mode d’emploi des balances complètes Combics Entretien et maintenanceLes indicateurs répondent aux directives EHEDG (Européen Hygienic Equipment

Strona 19 - Configuration de la balance

Mode d’emploi des balances complètes Combics 115RecyclageSi l’emballage n’est plus nécessaire, le recycler en observant les consignes locales en v

Strona 20

116 Mode d’emploi des balances complètes Combics Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales CAW* P

Strona 21

Mode d’emploi des balances complètes Combics 117Résolution des modèles CAW*S...Résolution 1 étendue de pesée Résolution * 2 étendues de peséeCAW*S

Strona 22

118 Mode d’emploi des balances complètes Combics Caractéristiques techniquesCAH... Appareil de référenceDésignation Étendue de Précision de lectu

Strona 23 - Affectation de la touche J

Mode d’emploi des balances complètes Combics 119Dimensions de l’appareilDimensions des plates-formes CAH (croquis cotés)Toutes les dimensions sont

Strona 24 - Linéarisation externe

Mise en service Opérations 1) Connecter la plate-forme de pesée à l’indicateur.2) Mettre la plate-forme de pesée à niveau.3) Connecter les appar

Strona 25 - Mémorisation de la précharge

120 Mode d’emploi des balances complètes Combics Caractéristiques techniquesDimensions de l’indicateur (croquis cotés)Toutes les dimensions sont en

Strona 26 - Effacement de la précharge

Mode d’emploi des balances complètes Combics 121AccessoiresArticle Référence Imprimante pour usage en métrologie légale avec horodateur, YDP

Strona 27 - Ajustage sans poids

122 Mode d’emploi des balances complètes Combics AccessoiresArticle RéférenceCombics 2 : substitution 1er point de pesée/connexion de balance à la p

Strona 28

Mode d’emploi des balances complètes Combics 123Article RéférenceAccessoires mécaniquesSupport mural en acier inoxydable YDH02CISColonne au sol Y

Strona 29

124 Mode d’emploi des balances complètes Combics Liste des documentsListe des documents Modes d’emploiInterfaces UniCOM 98647-004-24Interface st

Strona 30

Mode d’emploi des balances complètes Combics 125Déclarations de conformité Déclarations de conformité

Strona 31 - Affichages sur l’écran

126 Mode d’emploi des balances complètes Combics Déclarations de conformité

Strona 32 - Navigation dans le menu

Mode d’emploi des balances complètes Combics 127 Déclarations de conformité

Strona 33 - Affichage dans le menu

128 Mode d’emploi des balances complètes Combics Approbation Ce de type

Strona 34 - Réglages

Mode d’emploi des balances complètes Combics 129 Approbation Ce de type

Strona 35 - Réglage du mot de passe

Monter le passe-câble 3 Tous les travaux effectués sur le passe-câble doivent être réalisés avec le plus grand soin. Utilisez obligatoirement une cl

Strona 36

130 Mode d’emploi des balances complètes Combics Certificat d’essai

Strona 37 - Fonctionnement

Mode d’emploi des balances complètes Combics 131 Certificat d’essai

Strona 38 - Fonctionnement

132 Mode d’emploi des balances complètes Combics Certificat d’essai

Strona 39

Mode d’emploi des balances complètes Combics 133 Certifica

Strona 40 - Paramètres de l’appareil

134 Mode d’emploi des balances complètes Combics Certifica

Strona 41

Mode d’emploi des balances complètes Combics 135 Plaques et marques

Strona 42

136 Mode d’emploi des balances complètes Combics Plaques et marques

Strona 43

Mode d’emploi des balances complètes Combics 137 Plaques et marques

Strona 44 - Calibrage et ajustage

138 Mode d’emploi des balances complètes Combics Plaques et marques

Strona 45

Mode d’emploi des balances complètes Combics 139 Plaques et marques

Strona 46

Pour plates-formes: -MCE, -UCE, -RCE: connecteurs de ADU 10.000e1 EXC+2 SENSE+3 OUT+4 OUT-5 SENSE-6 EXCD Raccordement de l’unité d’affic

Strona 47 - Fonction SQmin

140 Mode d’emploi des balances complètes Combics Structure du menuStructure du menuVue d’ensemble de la structure complète du menu ; les différents

Strona 48

Mode d’emploi des balances complètes Combics 141 Structure du menu Menu des applications Combics 1*= réglage d’usine applic. pesee param.1

Strona 49

142 Mode d’emploi des balances complètes Combics Structure du menu bal.ref. Plate-forme de référence 3.13 PAS PP Pas de plate-forme sélectionn

Strona 50 - Programmes d’application

Mode d’emploi des balances complètes Combics 143 Structure du menu decim. Décimale de l’affi chage du résultat 3.10 SANS Aucune 3.10.1

Strona 51 - Comptage Z (Combics 2)

144 Mode d’emploi des balances complètes Combics Structure du menu impr. Impression automatique 4.10 MANUEL Manuel 4.10.1* AUTOM. A

Strona 52

Mode d’emploi des balances complètes Combics 145 Structure du menu applic. / regl.usi. Réglages d’usine de tous les programmes d’application r

Strona 53

146 Mode d’emploi des balances complètes Combics Structure du menu CAR.AUTR. Carats autrichiens/K1) 1.7.17 TOLA Tolas/tol1) 1.7.18

Strona 54 - ) t Tarer la balance

Mode d’emploi des balances complètes Combics 147 Structure du menu setup / PP-1 / intern. Param.2 2.unite 2ème unité de poids (dépend du type

Strona 55

148 Mode d’emploi des balances complètes Combics Structure du menusetup /com-1 pv.donn. Procès-verbaux de données SBI SBI* Config. VIT.TRAN. V

Strona 56 - Z nM (Combics 2)

Mode d’emploi des balances complètes Combics 149 Structure du menu setup /com-1 imprim. Configuration de l’imprimante YDP20 Config. VIT.TRA

Strona 57

Carte de circuits imprimés d’interface RS232/485 pour plates-formes IS (option A62/A72)Carte de circuits imprimés d’interface A6/7 et A62/721 C

Strona 58

150 Mode d’emploi des balances complètes Combics Structure du menu setup /unicom off* PP-2 Plate-forme de pesée 2 (seulement sur Combics 2) R

Strona 59

Mode d’emploi des balances complètes Combics 151 Structure du menu Edition automatique des données en fonction d’un critère de temps 6

Strona 60 - (Combics 2)

152 Mode d’emploi des balances complètes Combics Structure du menu setup / e/s com. entree paramet. touc.ext. Fonction pour commande externe

Strona 61

Mode d’emploi des balances complètes Combics 153 Structure du menu setup / cod.barr. 6 val.ref. Mémoriser la valeur directement comme valeur

Strona 62

154 Mode d’emploi des balances complètes Combics Structure du menu setup / par.fonc. 8 bip Signal acoustique 8.2 on En service 8.2.1*

Strona 63

Mode d’emploi des balances complètes Combics 155 Structure du menu setup / SQmin affich. Affichage de la valeur SQmin non Non* oui Oui

Strona 64 - L (Combics 2)

156 Mode d’emploi des balances complètes Combics Structure du menuMenu de configuration du convertisseur A/N*= réglage d’usine conf.c.ad. standrd.

Strona 65

Mode d’emploi des balances complètes Combics 157 Structure du menu unite Unités de poids sélectionnables 11.7 LIBRE Librement séle

Strona 66

158 Mode d’emploi des balances complètes Combics IndexIndexAccessoires 121Activation du mode service 20Affectation des broches de connecteurs 1

Strona 67

Mode d’emploi des balances complètes Combics 159 Index Recyclage 115Réglage de la date 153Réglages 34Réglages de l’appareil (vue d’ensemble)

Strona 68

314265 Affectation des broches du connecteur PS/2 sur Combics 2Broche 1 : Keyboard Data (ligne de données)Broche 2 : non affectéeBroche 3 : GN

Strona 69 - H (Combics 2)

160 Mode d’emploi des balances complètes Combics Safety InformationPage4of165954-750-16Safety Information11.05.2012KlausgreteDrawing No.DesignationR

Strona 70

Mode d’emploi des balances complètes Combics 161 Safety Information Page4of265954-750-16Safety Information11.05.2012KlausgreteDrawing No.Designati

Strona 71

162 Mode d’emploi des balances complètes Combics Safety InformationPage4of365954-750-16Safety Information11.05.2012KlausgreteDrawing No.DesignationR

Strona 72

Mode d’emploi des balances complètes Combics 163 Safety Information Page4of465954-750-16Safety Information11.05.2012KlausgreteDrawing No.Designati

Strona 73

164 Mode d’emploi des balances complètes Combics AnnexePreuve de compatibilité des modules utilisés avec des instruments de pesage à fonctionnement n

Strona 74

Annexe : code d’accès généralAprès la sélection de l’option du menu « Setup », une invite apparaît pendant 2 secondes pour vous demander d’entrer

Strona 77 - W (Combics 2)

Sartorius Industrial Scales GmbH & Co. KG Leinetal 2 37120 Bovenden, AllemagneTéléphone 0551.308.0 Fax 0551.309.83.190 www.sartorius.com

Strona 78

Schéma du câble Schéma d’affectation du câble de l’indicateur à une interface de PC RS232 (COM1). Côté indicateur Côté PC Modèles CAW1P, CAW2P C

Strona 79

Appareil de la classe de protection 1 t Raccordez la fiche du câble d’alimentation à une prise de courant installée con-formément aux prescription

Strona 80

Configuration de la balanceMode du service technique Fonction Le mode Service permet d’accéder à des options supplémentaires du menu Setup (setup) q

Strona 81

Table des matièresRemarques relatives à ce mode d’emploi ... 3Consignes de sécurité ...

Strona 82 - Totalisation s (Combics 2)

Activation du mode Service e ... ) t Passer au mode du menu (voir page 32). k k ... t Appeler le menu Setup. ) t Sélectionner Setup

Strona 83 - 3.17.2*

Saisir les données géographiques pour l’utilisation en métrologie légale Fonction La saisie des données géographiques permet d’effectuer l’ajus

Strona 84

Manière de procéder t Ouvrir le commutateur d’accès au menu. Si l’appareil fait partie d’un dispositif de pesage approuvé pour l’utilisation en

Strona 85

Saisie des poids d’ajustage et de linéarisation Fonction Saisie des poids d’ajustage et de linéarisation Conseils de réglage – Pour saisir les

Strona 86 - Total net R (Combics 2)

Linéarisation externe Conseils de réglage – La linéarisation externe sur les balances utilisées en métrologie légale n’est possible que si le comm

Strona 87

Mémorisation de la précharge Conseils de réglage – La mémorisation d’une précharge sur les balances utilisées en métrologie légale n’est possible

Strona 88

Effacement de la précharge Conseils de réglage – L’effacement d’une précharge sur les balances utilisées en métrologie légale n’est possible que s

Strona 89

Ajustage sans poidsDans le menu Service, il est possible d’effectuer un ajustage sans poids en saisissant les données caractéristiques des capteurs de

Strona 90 - Combinaison d’applications

Dispositifs et fonctions de commandeCombics 2 permet de saisir les valeurs de pesée de deux plates-formes de pesée, d’utiliser des programmes d’applic

Strona 91

Système de commande dans le mode de mesure Combics 1 Combics 2 Touches sur tous les modèles e Marche/arrêtEn mode de veille, STANDBY est a

Strona 92

Remarques relatives à ce mode d’emploit Lisez ce mode d’emploi avec attention et dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil.t Lisez attentive

Strona 93

w Touche de commutation : commuter entre différents types d’affichage à l’intérieur d’un programme d’application. I Touche info : pour afficher d

Strona 94 - 7.4

Affichages sur l’écranIl existe deux représentations de l’affichage :– l’affichage pour le mode de mesure (valeurs de pesée et valeurs calculées)–

Strona 95

17* Symboles pour les applications : une application active est indiquée par des lignes au-dessus et en dessous du symbole 134567891011121314151617

Strona 96

Saisie de chiffres et de lettres (sans bloc numérique) ( – Appuyer sur la touche pendant moins de 2 secondes : activer le caractère se trouv

Strona 97

RéglagesVous pouvez effectuer les réglages de base individuels dans le mode du menu en sélectionnant les paramètres souhaités. Ces paramètres sont réu

Strona 98

y Le petit cercle indique que le réglage a été enregistré. ( Quitter le niveau du menu avec la touche ( pour effectuer d’autres réglages si ce

Strona 99 - Interfaces de données

 ) t Pour mémoriser un caractère, appuyer sur la touche ).t Saisir tous les autres caractères du mot de passe de la même manière. t Appuyer

Strona 100 - Interfaces de données

FonctionnementPesée simpleCette application est disponible à tout moment. Caractéristiques : – Mise à zéro avec la touche (– Mémoriser le poids de

Strona 101

Si la charge déposée est supérieure à la limite de la charge minimale, la plate-forme de pesée est automatiquement tarée ou une impression automatique

Strona 102 - PV.DONN.)

« RC0.0023 » = inscrit 0.0023 kg comme poids de référence« A1 » = charge la mémoire de données produit 1 Réglage du menu Setup / cod.barr. / en-te

Strona 103 - Format d’entrée des données

Consignes de sécuritéLes balances complètes Combics sont conformes aux directives et aux normes relatives aux matériels électriques et à la compatibil

Strona 104 - Format de sortie des données

Paramètres de l’appareilProtection par mot de passeL’accès aux paramètres de l’appareil Setup et aux paramètres d’application applic. (Combics 2)

Strona 105

t Poser un récipient vide sur la balance.  y Le poids du récipient s’affiche. ) t Appuyer sur la touche ) pour tarer la balance.  y L’affi

Strona 106

p t Pour imprimer un procès-verbal, appuyer sur la touche p. DURACIER GOETTINGEN 12.08.2010 15:10 Dat

Strona 107

p t Pour imprimer un procès-verbal, appuyer sur la touche p. -------------------- Début de l’en-tête BPF (est imprimé seulement si l’im

Strona 108 - Procès-verbal BPF

Calibrage et ajustage Fonction Le calibrage sert à déterminer un éventuel écart entre la valeur de mesure affichée et la véritable valeur de masse.

Strona 109

Caractéristiques Les caractéristiques disponibles dépendent de la plate-forme de pesée connectée et peuvent être réglées dans le menu Setup :– Pas

Strona 110 - Exemples de

Ajustage interne sur les modèles CAH... Conditions préalables – « Ajustage interne » doit être réglé dans le setup : setup / pp-1 / param.1 / cal.

Strona 111

Fonction SQmin Fonction Affichage de la quantité minimale autorisée « SQmin » (Sample Quantity Minimum) conformément à l’United States Pharmacopeia (

Strona 112 - Messages d’erreur

y Le poids minimal a été dépassé. p t Imprimer la valeur de pesée. | N + 110.0 g | k t Pour commuter entre la valeur mesurée e

Strona 113 - Entretien et maintenance

Fonctionnement avec identification individuelle Exemple Saisir des noms d’identificateurs. Il faut entrer « N° de lot » et « Client » comme noms

Strona 114 - Contrôle de sécurité

Installation 3 Attention si vous utilisez des câbles RS232 prêts à l’emploi : les câbles RS232 préparés par d’autres ont souvent une affectation d

Strona 115 - Recyclage

Programmes d’application Vue d’ensemble des applications et des fonctions Combics 1 Combics 2Clavier 6 touches 17 touches plus clavier numériq

Strona 116 - Caractéristiques techniques

Comptage Z (Combics 2) Ce programme d’application permet de compter des pièces ayant pratiquement le même poids (menu applic.1). Caractéristiques

Strona 117

Saisir le poids de la pièce de référence Saisir le poids d’une pièce de référence (c’est-à-dire le poids d’une seule pièce) sur le clavier et l’enregi

Strona 118 - Appareil de référence

Résolution La résolution indique la précision utilisée pour déterminer le poids de référence. Le réglage par défaut est « Avec la précision de l’affic

Strona 119 - Dimensions de l’appareil

Comptage avec une balance de référence et une balance pour grandes quantitésDans ce mode de fonctionnement, la balance de référence est une balance à

Strona 120 - Caractéristiques techniques

t Mettre un nombre inconnu de pièces supplémentaires dans le récipient. y Le résultat s’affiche. y Opt apparaît à l’affichage si l’optimis

Strona 121 - Accessoires

Mesure neutre Z nM (Combics 2)Ce programme d’application permet d’effectuer des mesures de longueur, de surface et de volume avec la balance. Le sym

Strona 122 - Accessoires

Le calcul du poids de référence dépend de la précision du calcul de la valeur de référence réglée dans le setup. Il s’effectue avec la précision de l’

Strona 123

Charge minimale pour l’initialisation Ici, vous pouvez régler la charge minimale, c’est-à-dire la charge qui doit être posée sur la plate-forme de

Strona 124 - Liste des documents

plate-forme de pesée à haute résolution et avec une charge maximale élevée.Pour initialiser, on peut passer automatiquement à la balance de référence

Strona 125 - Déclarations de conformité

Présentation de l’appareilLes balances complètes Combics sont :– robustes et durables (boîtier en acier inoxydable)– faciles à nettoyer et à désinfe

Strona 126 - Déclarations de conformité

Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux) V (Combics 2)Ce programme d’application permet de calculer des valeurs moyennes à partir de plusieurs me

Strona 127

Démarrage de l’application Le calcul de la valeur moyenne peut être démarré de trois manières différentes :– Démarrage manuel avec un nombre de m

Strona 128 - Approbation Ce de type

Charge minimale pour l’initialisation Ici, vous pouvez régler la charge minimale, c’est-à-dire la charge qui doit être posée sur la plate-forme de

Strona 129

t Mettre la souris dans le récipient. 2 0 t Saisir le nombre de mesures de poids sur le clavier (ici par ex. 20 mesures). O t Mémoriser

Strona 130 - Certificat d’essai

Pesée en pourcentage L (Combics 2)Ce programme d’application permet de déterminer le pourcentage d’une charge posée avec un poids de référence prédéfin

Strona 131

Le calcul du poids de référence dépend de la précision qui a été réglée dans le setup lors de la mémorisation du poids. Il s’effectue avec la précisio

Strona 132

– le message d’erreur Inf 29 apparaît,– l’initialisation n’a pas lieu,– le pourcentage de référence réglé est mémorisé.Réglage : applic. / applic.1

Strona 133 - Certifica

Exemple : Peser 100% d’une substance échantillon.Réglages : l’application « Pesée en pourcentage » est sélectionnée et un procès- verbal d’impressi

Strona 134

p t Imprimer le résultat. Configurer le procès-verbal d’impression : voir page 93 pRef + 20 % wRef + 0.085 kg G# + 1.0

Strona 135 - Plaques et marques

Contrôle H (Combics 2) Ce programme d’application permet de vérifier si un échantillon à peser correspond à une valeur pondérale prédéfinie ou s’il se t

Strona 136

Schéma des appareilsCombics 1 et 21 Niveau à bulle 2 Tablier3 Pieds de réglage4 Indicateur5 Ecran (illustration détaillée, voir le chapitre « Pr

Strona 137

Une saisie sur le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant (valeur de pesée). Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle

Strona 138

comm.setActiver la sortie de commande « SET » 4.3. sortie Sortie « SET » 4.3.1* pret Etat de service 4.3.2sort.act. Sorties d’activation

Strona 139

Dans le menu applic. / applic.2 / contrl. / sort.act. option du menu 4.4, il est possible de régler si les sorties de commande sont : – désactivées,

Strona 140 - Structure du menu

Exemple 1 : Contrôle d’échantillons avec un poids de consigne de 1250 g et une différence autorisée de -10 g et de +30 g. Les valeurs de tolérance

Strona 141 - Structure du menu

y Les voyants situés à côté de l’écran indiquent le résultat : voyant jaune allumé : valeur trop élevée voyant vert allumé : valeur dans l’étendue d

Strona 142

10 t Saisir la valeur de l’écart maximum vers le bas (ici 10 g). O t Enregistrer la valeur de la limite inférieure.y L’affi chage de la vale

Strona 143 - Y est affi ché) 4.7.2

O t Enregistrer la valeur de la limite supérieure. t Enlever l’échantillon avec le poids de consigne de la plate-forme.t Les échantillons

Strona 144

Classement W (Combics 2)Ce programme d’application permet de constater à quelle classe de poids prédéfinie une valeur pondérale appartient (menuapplic.

Strona 145

Par saisie d’une valeur en pourcentage : la limite supérieure de la classe 1 est saisie sur le clavier ou par mémorisation d’une valeur pondérale pesé

Strona 146

( ( ... t Quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (. Charge minimale pour l’initialisation Ici, vous pouvez régler la charge mi

Strona 147

InstallationSi la balance complète Combics a été commandée avec un équipement spécial, elle a déjà été équipée des options souhaitées en usine. Con

Strona 148

Dans le menu applic. / applic.2 / class. / param.2 / sort.act. option du menu 4.7, il est possible de régler si les sorties de commande sont : – désa

Strona 149 - 5.2.2

y Le résultat s’affi che. p t Imprimer le résultat. Remarque : si l’impression automatique du résultat est activée, il n’est pas néces-saire

Strona 150 - setup /unicom

Totalisation s (Combics 2)Ce programme d’application permet d’additionner des poids dans la mémoire de totalisation. Le nombre des items additionnés e

Strona 151 - setup / com-pp

– Mémorisation automatique des valeurs avec la stabilité de la balance et dépassement de la charge minimale prédéfinie. Si la charge minimale prédé

Strona 152 - setup / e/s com

Exemple : Totaliser des valeurs pondérales.Réglages : l’application « Totalisation » est sélectionnée et un procès-verbal d’impression a été configur

Strona 153 - setup / pv impr. 7

w t Commuter l’affichage entre Valeur individuelle et Total. c t Terminer la totalisation. G# + 1.346 kg y Le procès-verbal du total

Strona 154

Total net R (Combics 2)Ce programme d’application permet de peser les uns après les autres sur la balance plusieurs composants d’une formule. Chaque c

Strona 155

Charge minimale Charge minimale que doit avoir un composant afi n de pouvoir être mémorisé automatiquement dans la mémoire de total net.Réglage : a

Strona 156 - conf.c.ad

t Poser un récipient vide sur la balance. ) t Tarer la balance.Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de ta

Strona 157

y La balance est tarée automatiquement, le compteur de composants augmente de un. L’instruction de mettre et de mémoriser le troisième composant

Strona 158

Modèles CAH1 : enlever les dispositifs de sécurité pour le transport  t Amener la plate-forme sur son lieu d’installation et enlever le tablier

Strona 159

Combinaison d’applicationsLe tableau suivant indique comment combiner les applications décrites. La fonction de base Pesée simple est toujours disponi

Strona 160 - Safety Information

t Poser le nombre de pièces de référence souhaité dans le récipient (ici par ex. 10 pièces). O t Démarrer le calcul du poids d’une pièce de

Strona 161 - Designation

t Mettre le nombre de pièces souhaité. y Le nombre de pièces est mémorisé automatiquement.t Décharger la balance : enlever les produits à pe

Strona 162 - Safety Information

Configuration de l’impression des procès-verbaux Fonction Vous pouvez déterminer le contenu de tous les procès-verbaux de mesure de manière individu

Strona 163

Paramètres réglables proc.ver. Procès-verbal 7 entete Entrée de lignes d’en-têtes et d’en-têtes d’identifi cation (ID) 7.4 numéro.1 N

Strona 164 - Mentions légales

Exemple : Procès-verbal standard pour l’édition des données de l’application de comptageRéglages :– Application : Application 1 : régler le compta

Strona 165 - Annexe : code d’accès général

) t Appuyer sur la touche ) pour mémoriser la sélection choisie. y Le compteur augmente d’un chiffre. k k ... t Appuyer sur la touche k j

Strona 166

Mémoire des données de produits (Combics 2) Fonction Cette fonction permet de mémoriser des données d’initialisation et des données de l’utilisateur

Strona 167

Exemple : Comptage en appelant le poids moyen mémorisé d’une pièce. Réglages : Application : Comptage (comptag) Mémorisation du poids moyen d’une p

Strona 168

Interfaces de donnéesL’indicateur est équipé des interfaces de données suivantes :– COM1 : interface de données standard (RS232)– UniCOM : interface

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag